Jeg foreslår denne struktur på oversættelsesarbejdet, så vi har en lille pegepind at gå efter. Vi kan selvfølgelig altid foretage ændringer justeringer alt efter behov.
Til hvert issue arbejder UWN folkene ud fra en template, som i kan se her: https://wiki.ubuntu.com/UbuntuWeeklyNew ... ueTemplate
Jeg vil foreslå, at hver interesseret oversætter, vælger sine områder at oversætte, så oversættelsen fra gang til gang altid vil være ensartet.
I aften skulle Issue 86 gerne ligge klar og blive offentliggjort, og arbejdet med dette issue, kan i se her: https://wiki.ubuntu.com/UbuntuWeeklyNewsletter/Issue86. Som i måske bemærker, er de temmelig langt med det, og i kan også se, at selvom der er meget i nyhedsbrevet, så er der også rigtigt mange afsnit, som ikke skal oversættes (ret meget).
Wiki'en driller lige pt, men jeg giver lige URL'en hvor arbejdet skal foregår, lige så snart det kører. I aften når UWN er annonceret, kopierer jeg templaten over, og så er det bare om at komme i gang.

Husk endelig lige at at give besked her i forummet om, hvilket afsnit i går i gang med at oversætte
